martes, 14 de julio de 2026

"Que mi objetivo y el deseo de los fans que me esperaron se cumplan juntos es algo que solo me genera felicidad. ¡Con esto, ya no me queda ningún arrepentimiento de mis años de adolescencia!" Miku Tanaka

 


Les dejo la entrevista de Miku Tanaka cuando aun estaba en HKT48 con motivo del lanzamiento de su primer photobook.

Nacida el 12 de septiembre de 2001 en la prefectura de Kumamoto. Miembro de la 3.ª generación de HKT48.

—¡Por fin se ha completado tu tan esperado libro de fotos!
Miku: ¡Qué felicidad! Desde hace unos tres años me propuse como meta "lanzar un libro de fotos", y como sé que los fans también lo deseaban, me hace muy feliz haberlo podido hacer realidad de esta manera. En el camino hacia esa meta, muchas veces sentí que me faltaban palabras. A medida que se acercaba mi vigésimo cumpleaños, los fans se preguntaban con impaciencia: "¿Acaso no llegará a tiempo para sus 20s?" o "¿Acaso no va a salir un Photobook?". Cada vez que había un anuncio importante, se generaba una expectativa de "¿¡Será ahora!?", para luego desilusionarse con un "Ah, no era...".
Realmente los hice esperar. A mí también me dolía cuando en las redes sociales me preguntaban constantemente: "¿Todavía no hay photobook?" o "¿Ya no vas a posar en traje de baño?" o "¿Es verdad que tienes prohibido el uso de trajes de baño?". Como las miembros más jóvenes de HKT48 empezaron a aparecer cada vez más en trajes de baño, los fans se preocupaban por mí. Yo no podía decirles "La verdad es que pronto saldrá mi photobook..." porque las sesiones de fotos ya habían terminado pero la información aún no se había liberado. Solo podía responder con evasivas y vaguedades. Por eso, cuando por fin me liberé de esa angustia y pude contárselo a todos, ¡sentí un gran alivio!

—Hacía unos tres años que no posabas en traje de baño.
Miku: Así es. Tampoco en mi vida privada suelo usar traje de baño, por lo que realmente pasaron unos tres años. Por lo tanto, al principio no sabía muy bien cómo posar frente a la cámara y me sentía un poco nerviosa. Pero al ser mi primer photobook, quería mostrar una gran variedad de trajes de baño. ¡Me gustaría preguntarles a todos qué tipo de traje de baño les gustó más!

—¿Tuviste dudas sobre si mostrar tu figura en traje de baño en este primer photobook?
Miku: Bueno... sí que tuve mis dudas. Pero más que eso, realmente me preguntaba si sería capaz de publicar un libro de fotos en primer lugar. Había momentos en los que el futuro parecía completamente incierto, especialmente con la pandemia de COVID-19 dificultando que las cosas avanzaran como de costumbre. Hubo momentos en los que pensé: "Tal vez ya no podré publicarlo antes de cumplir 20", y estuve a punto de rendirme. Sin embargo, sabía que los fans me decían constantemente: "¡Queremos ver tu photobook pronto!" y me apoyaban muchísimo. Por eso, ver que mi objetivo personal y el deseo de los fans se cumplieron juntos es algo que me llena de una inmensa felicidad. ¡Con esto, ya no me queda ningún arrepentimiento de mis años de adolescencia!

—Tener una vida en la que puedas declarar con tanta seguridad a los 20 años que "no tienes arrepentimientos de tus 10s" es algo realmente maravilloso.
Miku: A medida que se acercaban mis 20 años, me preguntaban con frecuencia: "¿Hay algo que sientas que te quedó por hacer en tus 10s?". Lo único que venía a mi mente una y otra vez era "el photobook". Por eso, poder publicarlo ahora me quita un gran peso de encima.


Dependiendo de la página, a veces adulta y a veces niña
—Este libro cierra con broche de oro tus 10s, una etapa en la que también asumiste la posición de centro en solitario en el sencillo número 14 de HKT48, "Kimi to Doko ka e Ikitai" 
Miku: La fecha de lanzamiento es justo en mi vigésimo cumpleaños, pero las fotos fueron tomadas cuando aún tenía 19 años. Creo que eso tiene un gran significado. En este libro se concentran fotos con un aire muy maduro, pero también hay fotos donde aún conservo una expresión muy infantil. Es un reflejo de esa etapa en la que estás tratando de convertirte en adulta, pero aún quedan partes de ti que no lo son del todo.
Seguramente el significado de estas fotos cambiará una vez que cumpla los 20 años. Por ahora, es la compilación de mis 10s. Al cumplir los 20, tal vez llenemos otro libro con fotos mías a los 20 (risas).


—¿De verdad? ¿Incluso si es dentro de 10 años, seguirás esforzándote, Mikurin?
Miku: Vaya, ¿Mikurin esforzándose tanto tiempo? (risas).

—Sería genial que se hiciera realidad justo cuando HKT48 celebre su 20.º aniversario. Es increíble pensar que entraste al grupo cuando estabas en la escuela primaria y, tras 8 años de actividades, apenas vas a cumplir 20 años. ¡Aún te queda mucho camino por delante!
Miku: Es verdad. Cuando estaba en sexto grado de primaria, hice una promesa con Yabuki Nako y Sashihara Rino-san: "Cuando Miku cumpla 20 años, iremos a tomar algo las tres juntas". En ese entonces lo sentía como un futuro sumamente lejano, pero ahora que ese momento finalmente está por llegar, me alegra mucho ver que seguimos teniendo una relación tan estrecha.

—Incluso Sashihara-san debe de estar profundamente conmovida al ver este libro de fotos.
Miku: Sí... Creo que para muchos de mis fans, el ver cómo voy creciendo y convirtiéndome en adulta puede generarles una sensación de nostalgia o incluso un poco de tristeza. Me dicen cosas como: "Me alegra, pero a la vez me siento un poco sola". Como Sashihara-san también es del tipo que se siente nostálgica con facilidad, me pregunto qué pensará (risas). Le preguntaré directamente mientras tomamos algo.

—Por favor, hazlo (risas). Por cierto, ¿crees que ya no deberíamos llamarte "Mikurin", sino "Miku Tanaka-san"?
Miku: ¡Jajaja! Bueno, de hecho, a medida que entran nuevas miembros de generaciones más jóvenes, cada vez hay más chicas que me llaman "Miku-san" o "Tanaka-san". Incluso algunos fans me llaman "Miku-san" a modo de broma (risas). Por eso, de ahora en adelante, me gustaría seguir conservando el encanto de "Mikurin" mientras les muestro también mi lado como "Miku Tanaka-san".


Dos personas que regresaron y un peso que se quita de encima
—Otro detalle que se siente como el destino es que la sesión de fotos coincidió exactamente con el concierto de graduación de Madoka Moriyasu y el concierto de graduación de Sakura Miyawaki.
Miku: Así es. Por eso, para ser sincera, antes de la sesión de fotos me sentía muy confundida. Al ver que las grandes compañeras que siempre habían estado frente a nosotras se graduaban una tras otra, me sentía muy ansiosa. Además, cuando Sakura-chan y Nako se fueron a hacer sus actividades en Corea durante dos años y medio, también me preguntaba si HKT48 estaría bien durante un periodo tan largo sin ellas.

—Aun así, lograste liderar al grupo como centro en el sencillo "Kimi to Doko ka e Ikitai". Creo que tus logros durante esos dos años y medio fueron plenamente reconocidos.
Miku: Eso fue gracias al gran apoyo de todos los fans. Realmente, si no hubiera sido por el soporte de los fans y de las miembros del grupo, creo que me habría derrumbado por completo. Sentía una enorme presión, pero cuando Sakura-chan y Nako regresaron diciendo "¡Miku lo está haciendo de maravilla!" o "¡Sigue esforzándote, te apoyamos!", sentí que finalmente podía respirar y que un gran peso se quitaba de mis hombros.
Ese alivio y esa expresión de relajación también se ven reflejados en este photobook. Siento que logré madurar y dar un paso adelante durante esa etapa, y es muy interesante ver reflejado ese cambio. Capturar ese instante preciso es algo muy valioso. Creo que es maravilloso que quede registrado en este formato físico, y me gustaría seguir documentando mi crecimiento de forma periódica en el futuro.


Mi verdadero yo, el que nunca antes había mostrado
—El camino hasta llegar a este libro de fotos fue un reflejo de tu determinación por cumplir tu palabra. Además, un punto muy importante es que las fotos se tomaron en Kumamoto, tu tierra natal.
Miku: ¡Así es! Jamás imaginé que podría tener una sesión de fotos en mi amada Kumamoto, así que me sorprendió muchísimo. Fuimos a lugares hermosos como el cañón de Kikuchi, donde solía ir a jugar con mi familia cuando era estudiante de primaria. Volver a esos lugares llenos de recuerdos después de tanto tiempo fue sumamente emocionante. Además, como solía jugar allí cuando era pequeña, recordé muchos momentos de mi infancia mientras posábamos para las cámaras.

—Seguramente eso ayudó a que tuvieras expresiones mucho más naturales y relajadas.
Miku: Sí, totalmente. Creo que en este libro se muestra mi yo más genuino y natural. Pude relajarme por completo al estar en mi tierra natal, y siento que volví a ser la Miku de antes.
Esta sesión comenzó en la ciudad de Kumamoto, pasó por el cañón de Kikuchi, el monte Aso, y luego nos dirigimos a Amakusa. Siento que pudimos recopilar toda la belleza de Kumamoto en un solo libro, lo cual es fantástico.

—Kumamoto debe de estar muy agradecida contigo por promocionar su tierra.
Miku: Si la gente de Kumamoto piensa eso, me haría muy feliz. Espero que este libro sea una oportunidad para que mis fans y muchas personas más quieran venir a visitar los hermosos lugares donde realizamos la sesión de fotos.

—Además, no se sintió como una sesión de fotos de trabajo en Kumamoto, sino más bien como "Miku Tanaka regresando a casa". Se nota una atmósfera de absoluta comodidad.
Miku: ¡Exacto! Pude mostrar mi lado más natural. Además, trabajar con un equipo tan divertido y el fotógrafo Koki Hosoi-san ayudó muchísimo a que nos lleváramos bien de inmediato. Anteriormente había visto los libros de fotos que Hosoi-san tomó para otras miembros de HKT48 como Madoka Moriyasu o Sasshi, y siempre pensé que lograba capturar la belleza natural de cada una de forma espectacular. Por eso, me alegra que en esta ocasión también haya logrado capturar mi lado más sincero y sin pretensiones. Creo que mis fans apreciarán mucho ver esa faceta mía.

—Además de los hermosos paisajes de Kumamoto, ¡también aparece un personaje muy especial de la región!
Miku: ¡Sí, Kumamon! Jamás imaginé que Kumamon aparecería en mi propio libro de fotos. ¡Me sorprendió muchísimo cuando llegó de imprevisto al set de filmación! (risas). Incluso para quienes nunca han estado en Kumamoto, todos conocen a Kumamon.
Ver este libro me trajo muchos recuerdos de mi primer concierto en solitario "Minna de Issho ni Mikumonmon", celebrado el 23 de enero de 2020 en el Tokyo Dome City Hall. En aquella ocasión, Kumamon también vino como invitado sorpresa. Siento que este photobook reúne absolutamente todo lo que soy: mi pasado, mi presente y todo mi cariño por Kumamoto.

—Al ver la maravillosa presentación que diste en ese concierto, nos dimos cuenta de que diste un gran salto como artista.
Miku: ¡Muchas gracias!

—Hasta ahora nos habías mostrado espectáculos increíbles, pero ¿cómo fue la experiencia de presentar este photobook?
Miku: ¡Fue maravilloso! Pude expresar mi agradecimiento a todos los fans que siempre me han apoyado, así como a las miembros y al personal del grupo. Quería que este libro fuera un regalo para ellos, por lo que organicé el contenido priorizando mis sentimientos de gratitud. Creo que se ha convertido en un photobook único y muy diferente a cualquier otro.

—La variedad de fotos en el libro es inmensa. Hay fotos muy profesionales, fotos durmiendo, fotos sin maquillaje... Al verlo, uno se pregunta: "¿De verdad esta soy yo?". Pero al final, todas esas facetas forman parte de ti.
Miku: Sí, creo que es un libro muy completo. Es probable que muchas personas descubran nuevas facetas mías que nunca antes habían visto a través de este trabajo.

—Y para los fans, el anuncio de este photobok, que se realizó como una sorpresa durante una presentación en el teatro el 7 de julio en Tanabata, debe haber sido una gran alegría.
Miku: ¡Estaba súper nerviosa! En el teatro, cuando se anuncia una graduación, el ambiente suele ser de tensión. Me preguntaba si el público pensaría que iba a anunciar algo triste cuando de pronto se proyectó la sorpresa en las pantallas.
Cuando se mostró en el monitor antes de que yo pudiera decir algo, se sintió un murmullo de sorpresa en el público, seguido inmediatamente por gritos de alegría. ¡Fue una reacción increíble!
Me conmovió mucho ver que algunos fans no pudieron contener las lágrimas de la emoción. Que ocurriera precisamente en la noche de Tanabata se sintió sumamente dramático. Siento que logré cumplir una promesa que les hice hace años.
Lamento haberlos hecho esperar tanto, pero ver la inmensa alegría de todos me hizo sentir un gran alivio.

—Poder decírselo directamente a los fans en el teatro fue lo mejor. Además de los fans, las miembros del grupo también te felicitaron de corazón.
Miku: ¡Sí! De hecho, creo que las miembros se alegraron incluso más que yo (risas). Unos días después del anuncio, tuvimos un evento en el Kumamoto Castle Hall, y justo antes de que abrieran las puertas, las miembros gritaron todas juntas: "¡El photobook de Mikurin se va a vender muchísimo!". Me dio un poco de vergüenza porque era un grito que no tenía nada que ver con el evento en sí, pero me hizo sentir muy feliz ver cuánto me apoyan (risas).
Siempre nos estamos cambiando de ropa juntas en el camerino, por lo que ya nos conocemos de sobra. Aun así, que se alegren tanto por mi libro de fotos me hace sentir muy afortunada. ¡Jajaja!


Quiero convertirme en la puerta de entrada para que la gente ame a HKT48
—Se nota que tu deseo de "hacerlo todo por el bien de HKT48" es sumamente fuerte.
Miku: Sí, uno de mis grandes sueños es que las revistas con mi portada estén en todas las tiendas de conveniencia. Quiero convertirme en la puerta de entrada para que las personas que aún no conocen a HKT48 se interesen en el grupo y comiencen a amarlo.

—Para terminar, por favor envíale un mensaje a todos los que compren este photobook
Miku: En este libro he concentrado absolutamente toda mi adolescencia, mis 10s. Sé que a muchos de ustedes les gusto al natural, por lo que también incluimos varias fotos sin una gota de maquillaje. Espero que las disfruten y las miren con mucho cariño. Siento que este libro de fotos es mi obra maestra y lo presento con absoluta confianza.
Haber completado este libro me hace sentir que he vivido mis 10s al máximo. He dedicado casi toda mi juventud a HKT48. La razón por la que he podido esforzarme tanto sin rendirme es, sin duda, gracias al apoyo de todos los fans. Este photobook es mi manera de devolverles todo ese cariño. Me haría inmensamente feliz si lo reciben con el mismo amor con el que fue hecho.
A todos los que han apoyado a la Miku de los 10s: ¡por favor, sigan esperando grandes cosas de mí! Quiero convertirme en alguien capaz de cumplir con todas sus expectativas. ¡Y por favor, sigan apoyando a Miku Tanaka ahora que cumple 20 años!



lunes, 6 de julio de 2026

Periodista: "Alguien a quien no le caían bien las acciones de Hanada contribuyó a expulsarla de AKB48. La 'filtración' antinatural desprende un olor bastante sospechoso"


Traducción del foro japones:
1: Un periodista de un diario deportivo plantea dudas sobre el proceso mediante el cual se descubrió la infracción de la ex-miembro Mei Hanada (20), a quien el grupo de idols AKB48 le canceló el contrato.
¿Por qué a la administración y no a una revista semanal?... La "filtración" parece ser antinatural y desprende un olor bastante sospechoso.
"Es que, verás, alguien que sabía que Hanada tenía una relación cercana con un fan fotografió el momento en que se tomaban de la mano en el lugar y, en vez de llevarlo a la redacción de una revista semanal o algo parecido, lo llevó directamente al núcleo de la administración. Es difícil pensar que llevaron algo que se fotografió de pura casualidad, ¿no?"
Si nos dejamos llevar por la estimación del periodista del diario deportivo, significaría que alguien a quien no le gustaban las acciones de Hanada contribuyó a que fuera expulsada de AKB48.
"Según el comunicado de la administración, pidieron muchas veces dialogar con miras a un regreso concreto, pero Hanada se negó', por lo que resulta extraño. ¿Por qué Hanada, que está solicitando su regreso, se negó a dialogar? Por otro lado, muestra su cabeza rapada en Twitter y expone la situación entre lágrimas. Dentro de eso, lo que me llamó la atención fue el punto donde dice: 'Recibí mensajes de varias personas diciéndome muchas cosas aterradoras, como que si hacía público que me había rapado la cabeza, podrían cancelarme el contrato o exigirme una indemnización por daños y perjuicios'."
(https://www.zakzak.co.jp/article/20260627-RCZMMF3JNVBH5O5Z4RO2OKOP5E/)

4: Los casos de Gunmari y Hinako, que se descubrieron entre el anuncio de su graduación y el momento de graduarse, parecen ser iguales. Aquello también habría sido sumamente antinatural si no se lo hubieran soplado a la administración.
>> Lo de Hinako fue en Bunshun, ¿no?
>>> Salió en Bunshun, pero al ser una miembro tan secundaria, no creo que se imaginara que la estaban siguiendo. Existe la posibilidad de que aquello fuera una filtración secundaria nacida de un chivo expiatorio

6: El típico artículo redactado a modo de redacción escolar que recurre a teorías conspirativas cuando se queda sin material de qué hablar.
18: Está conectada de forma secreta con un otaku problemático que bien podría causarle daños a los demás, así que por supuesto que a nadie le iba a parecer bien. Más que ir de chismoso con un periodista, pasarle la información a la administración para instar a que tomen cartas en el asunto es una acción de lo más sensata y correcta.

27: Bueno, lo natural es pensar que fue una trampa.
35: Si ella hacía publicaciones que permitían a los otakus saber dónde estaba, ¿no será simplemente que algún otaku vio eso, fue al lugar, le tomó la foto y le dio la información a la administración?
>> También existe esa posibilidad.

44: En lugar de vender la primicia a una revista semanal para ganar dinero, lo denunció a la administración para purificar el grupo. Es un monumento al sentido de la justicia.
45: Al final, el hecho de que la culpa sigue estando del lado de Hanada no cambia.
49: Bueno, esto es a lo que llaman una guerra de mujeres.

52: Incluso planeándolo, fotografiar a una idol en una cita es bastante difícil, ¿no? Si de verdad fue planeado, ¿es que estaba demasiado expuesta ante su propio círculo cercano?
53: La respuesta a esto es fácil. El grupo de amigos del otaku con el que se conectó en secreto la traicionó, ¿no? Se enojaron porque él andaba presumiendo de eso y lo filtraron.
>> Eso también es muy posible.

55: Hoy en día hay que asumir que cualquiera que camine por la calle es un paparazzi. Estamos en una época donde los teléfonos tienen teleobjetivos de alta calidad fácilmente.
65: Lo de Taguchi y Suzuki también vino de su propio círculo cercano.
73: Aunque me daría risa si resulta que una de las mismas compañeras del grupo estuvo siguiendo a Hanada para tomarle las fotos.

74: ¿Es esto a lo que llaman una función de autopurificación?

80: Pobre Meimei 😢 Es increíble que casi nadie se sienta así por ella.
106: ¿Así que a esto se refería Meimei cuando decía que todo fue una trampa planeada?

131: Si de verdad andaba jugando a las escondidas en público, ¿no será simplemente que alguien más la descubrió?


A diferencia del caso de Yamaguchi, ¿esta vez la opinión pública no está muy del lado de Hanada?



Traducción del foro japones: 
1: No sé qué decir...
4: Es porque la culpa es claramente de ella misma, ¿no?
5: Aquello fue un caso penal. Yamaguchi-san fue quien denunció las conexiones secretas con fans, pero esta vez...
8: Tener conexiones secretas con otakus es lo que más se odia.

9: El ataque preventivo de la administración funcionó. Pienso que la administración se ha vuelto un poco más inteligente.
11: Por eso digo que lo que está haciendo no es como lo de Yamaguchi, sino como lo de Miyasako.
12: Si esto hubiera empezado con Hanada rapándose la cabeza y confesando de repente, la cosa no habría quedado así de tranquila.
15: Lo de raparse ya es un refrito, y además esto parece más bien una pelea interna de AKB.

17: Partiendo de la premisa principal, el hecho de que Hanada mantuviera conexiones secretas es lo peor de todo, eso pesa demasiado.
18: Fue una gran jugada de la administración mencionar lo de raparse la cabeza primero para restarle impacto.

31: A menos que haya alguna grabación, las discusiones de "él dijo, ella dijo" siempre van a ser líneas paralelas que nunca se cruzan.
39: Es que a ella no la agredieron físicamente.
40: Al final no se encendió tanto la polémica en las redes.

41: Con el caso de Niigata, la respuesta inicial fue pésima de todas formas. Escondieron al director responsable del lugar y pusieron a dos personas que no tenían mucho que ver a dar la conferencia de prensa. Luego, después de un tiempo, el director apareció en el Twitter de Togasaki o algo así, la administración se enfureció y le notificó el despido. Si le hubieran hecho asumir la responsabilidad y lo hubieran despedido desde el principio, no se habría llegado a tal extremo.

42: No vengas a hacerte la víctima después de haber traicionado primero.
44: Es porque las ideas y acciones de Meimei son tan infantiles que todo el mundo siente que la administración nunca diría las cosas que ella afirma.
48: El hecho de que no haya ninguna integrante que la apoye también influye mucho. En el escándalo de NGT el grupo se dividió, pero Hanada tiene cero aliados.

61: Es que no hay ninguna parte en la que se pueda empatizar con ella.
91: Incluso viendo cómo Mukaichi, con quien Meimei decía haber consultado, no quiere involucrarse para nada en el asunto...
96: El caso de Mahohon y el caso de Meimei son completamente diferentes.

97: La opinión pública no le está prestando tanta atención. Además, se está jugando el Mundial.
109: Es que lo primero que resalta es que ella rompió las reglas. Incluso si el acoso laboral posterior es otro problema aparte.

117: Dices "no muy del lado", pero es más bien cercano a cero. Mientras más habla, más da la sensación de que no se puede confiar en absoluto en lo que dice esta chica.
118: Meimei ha cambiado su discurso a "no perdonar el hecho de raparse la cabeza".
119: Está usando lo de raparse la cabeza como el punto central de la disputa.

122: Esto es demasiado irrespetuoso para Mahohon.
125: Ella misma admitió haber tenido conexiones con fans problemáticos y dijo que era inevitable que la despidieran.

135: El origen de todo es una conexión tan grave que ella misma reconoce que el despido es justificado. Los fans de idols no se van a poner de su lado porque tener esas conexiones es lo peor que hay.
182: Incluso si la administración tuviera alguna culpa, solo se trata de cosas como lo de raparse o preguntas de tono sexual.

201: No entiendo para nada qué es lo que quiere hacer ella misma. Si la obligaron a hacer algo, lo que debería hacer es demandar de inmediato.


Rei Jonishi entrevista Bomb magazine


Rei Jonishi: Graduación, sesiones de fotos y recuerdos de NMB48
— Ha pasado un año desde tu última aparición en la portada de nuestra revista. En aquel entonces, tu futuro en NMB48 aún continuaba, pero parece que las cosas han cambiado drásticamente para ti.
Rei: Sí, es verdad. Cuando hicimos la sesión anterior, ni siquiera se me pasaba por la cabeza la idea de graduarme de NMB48. En los últimos dos o tres años, ver a mis compañeras graduarse me hacía feliz por ellas, ¡pero nunca imaginé que la siguiente sería yo! (risas). Mi graduación ya estaba decidida desde antes del día del anuncio oficial, pero aun así, ¡estaba sumamente nerviosa!


— Hoy nos gustaría que nos hables con total sinceridad sobre todo el proceso de la sesión 
Rei: Hoy el clima estuvo increíble, pudimos recibir una hermosa luz del sol y sentí que fue una sesión de fotos muy refrescante. Además, la revista saldrá a la venta en octubre, así que elegimos atuendos que transmiten una vibra un poco más madura y otoñal, con texturas muy bonitas. ¡No se la pierdan! (risas).


— Es verdad. Para esta sesión preparamos conjuntos con un estilo elegante y maduro, alejándonos un poco de la imagen clásica de una idol.
Rei: Me hace muy feliz que piensen eso. Siento que a través de las sesiones de fotos en traje de baño y gravure he podido mostrar un lado diferente y expresar una nueva faceta de mí misma."


— Mirando hacia atrás en tu vida como idol, ¿cómo resumirías esos 9 años en NMB48?
Rei: Fue una etapa donde aprendí las cosas verdaderamente importantes de la vida: la disciplina, la etiqueta, la responsabilidad hacia el trabajo y el valor de la gratitud. Por supuesto, también experimenté la frustración de no poder alcanzar ciertas metas, pero cuando lo miro en retrospectiva, todo fue sumamente divertido. Para mí, esos 9 años dentro del grupo fueron una juventud increíblemente intensa.

— ¿Hubo algún detonante o pensamiento en particular que te hiciera tomar la decisión definitiva de graduarte?
Rei: Bueno, también influyó el hecho de que pude lanzar mi propio photobook y un libro stylebook. Sentí que no me quedaba nada pendiente por hacer dentro de NMB48 y que podía marcharme sin ningún arrepentimiento. Sin embargo, antes de decidirlo firmemente, lo pensé muchísimas veces y lo consulté con la gente que me rodea. Justo cuando estaba mentalizándome para dar el paso, me empezaron a llegar propuestas de nuevos trabajos independientes. Sentí que si no elegía graduarme en ese preciso momento, me iba a arrepentir después. Gracias a esa sincronía, pude graduarme sintiéndome completamente satisfecha y en paz.

— Han pasado ya unos meses desde tu graduación en abril. ¿Cómo ha cambiado tu vida actual?
Rei: Mi tiempo libre ha aumentado muchísimo, lo que me ha dado un gran alivio y espacio mental. He podido empezar a hacer cosas que siempre quise, como irme de viaje o regresar con calma a la casa de mis padres para relajarme. ¡Estoy disfrutando mucho de esta libertad!

— ¿Hay momentos en los que sientas nostalgia o extrañes al grupo?
Rei: A veces, cuando veo a las demás miembros publicar en redes sociales cosas como '¡Hoy tuvimos un festival!', me da un poco de nostalgia. Antes, el verano estaba repleto de eventos y conciertos relacionados con el grupo, así que este año he sentido una especie de vacío o la sensación de que me falta esa adrenalina veraniega a la que estaba acostumbrada.


— De cara a tu futuro y a tu vida después de la graduación, ¿qué tipo de metas u objetivos tienes en mente?
Rei: Ya no llevo a cuestas el nombre de 'NMB48', por lo que ahora me toca valerme por mí misma. Quiero esforzarme al máximo para que mi propio nombre sea reconocido y seguir apareciendo en las portadas de muchas revistas, tal como lo estoy haciendo ahora en esta sesión de fotos."

— Expresaste que te gustaría poder vincular tus pasiones, como el cosplay o el doblaje de voz, con tu trabajo.
Rei: ¡Así es! El cosplay es algo que siempre me ha encantado como pasatiempo, y me hace inmensamente feliz poder convertirlo en parte de mi trabajo actual. De hecho, en la revista S Cawaii! tengo una sección fija dedicada al cosplay.

— ¿Cómo empezó tu interés por este mundo?
Rei: Todo comenzó cuando hice una sesión de fotos con temática de cosplay para una revista. Ver cómo cambiaba por completo mi apariencia y poder transformarme en un personaje me pareció fascinante. Desde entonces, empecé a investigar por mi cuenta, a comprar mis propios trajes y a practicar de forma autodidacta. Es un mundo muy profundo donde hay muchísimo que aprender, ¡y me divierte enormemente! Incluso fui a la convención Comiket por primera vez este verano.


— ¡Vaya, se nota que realmente lo disfrutas!
Rei: ¡Sí, me fascina! El proceso de transformarse paso a paso es muy emocionante. Cuando empecé a hacer cosplay de forma pública, al principio me preocupaba un poco la reacción de la gente, pensando: '¿Qué opinarán los fans si me ven haciendo esto?'. Sin embargo, la gran mayoría me recibió con comentarios súper amables como '¡Te ves muy linda!' o '¡Te queda genial!'. Ver que los fans aceptaban con tanto cariño esta faceta mía me dio una enorme seguridad."


— Por cierto, ¿tienes algún cosplay favorito o alguno que te gustaría intentar pronto?
Rei: ¡Me encanta Gintama! El personaje de Kagura es mi favorito absoluto, así que me encantaría interpretarla. Por otro lado, también me interesa mucho el mundo del doblaje. Desde mi época en NMB48, siempre me ha maravillado cómo los actores de voz profesionales logran transmitir tantas emociones y conmover al público solo con su voz, lo que me hizo pensar que a mí también me gustaría desafiarme en ese campo algún día. Me atraen los personajes con personalidades alegres y un poco despistadas, o por el contrario, personajes con una vibra de 'hermana mayor madura'. ¡Aunque los personajes tiernos también me gustan mucho! (risas)."


— Mencionaste que habías empezado a hacer Pilates en tu vida privada. ¿Cómo ha sido la experiencia concreta?
Rei: Era algo que quería intentar desde hace mucho tiempo. Sin embargo, al ser clases personalizadas, me daba un poco de timidez dar el primer paso y lo fui posponiendo. Tras mi graduación, al disponer de más tiempo, finalmente me animé a ir. ¡Y me alegro mucho de haberlo hecho! Siento que mi postura ha mejorado notablemente, tengo la espalda más recta y estilizada. Además, me ayuda a despejar la mente y a no darle tantas vueltas a las cosas; salgo de las clases sintiéndome muy positiva.


— ¿Cuántas veces has ido hasta ahora?
Rei: La verdad es que apenas he ido unas cinco veces (risas), ¡así que no puedo decir que mi cuerpo haya cambiado radicalmente todavía! Pero voy con la firme intención de ser constante. A mí siempre me han gustado mucho los atuendos de estilo Lolita o con volantes muy femeninos, pero sentía que mi físico no encajaba del todo bien con esa ropa y no me atrevía a usarla a menudo. Sin embargo, gracias al Pilates y a las sesiones de fotos en traje de baño, he aprendido a tomar conciencia de mis músculos y a cuidar más mi figura. No suelo hacer ejercicios extremadamente intensos, pero como antes sufría de dolores musculares constantes solo por bailar, creo que este tipo de entrenamiento me viene perfecto para mantenerme saludable y evitar el sedentarismo.


 

domingo, 5 de julio de 2026

Erina Ikuta: Cómo fui elegida de entre 9000 postulantes

 


Este es un pequeño resumen del nuevo video del canal de Erina Ikuta donde habla de su audición a Momusu y cuales fueron los Tips que les da a las nuevas aspirantes a idol :


​1. El mito de la perfección inicial: Erina aclara que muchos piensan que se necesita cantar o bailar a la perfección para ser seleccionada, pero no es así. El talento técnico es solo una "materia prima". Lo que realmente evalúan los jueces es la capacidad de reacción y capacidad de adaptación: por ejemplo, si te equivocas en una coreografía, lo importante es cómo manejas el error para que no se note.

​2. El proceso de las audiciones de Morning Musume, paso a paso cómo vivió su proceso de selección:

​1ª Fase, documentos y fotos: Dice honestamente que es cuestión de suerte. No se trata de qué tan profesional sea la foto, así que pide que nadie se deprima si no pasa esta etapa.

​2ª Fase, locales y regionales: Presentan canto, baile libre, cualquier canción y una auto-presentación de un minuto.

​3ª Fase tokio: De las miles de participantes iniciales, el grupo se reduce drásticamente en su caso pasaron de cientos a un grupo de apenas 6 chicas para la fase de campamento.

​4ª Fase post-Campamento: Vuelven a evaluar lo aprendido en el campamento tras dejar pasar un tiempo. Aquí es donde Tsunku♂ aparece en persona.

​5ª Fase, entrevista con padres: Más que el rendimiento, evalúan la calidad humana y el entorno familiar. Les explican cómo cambiará su estilo de vida al entrar al grupo y si están dispuestos a mudarse. Como dato curioso, Erina notó que las 3 que ganaron la audición en su generación tenían el punto en común de tener hermanos menores.

​3. El truco que usó Erina para ganar buscado en Yahoo! Respuestas

​Confesó que antes de ir, buscó en Internet "cómo ganar una audición". El primer consejo que le salió fue usar ropa ajustada como shorts y camisetas de tirantes para que los jueces puedan ver claramente la línea del cuerpo, en lugar de usar ropa holgada. También aplicó la estrategia de fijar la mirada en un solo juez durante la segunda y tercera fase para dejarle una impresión imborrable y tener a alguien que la defendiera en las deliberaciones.

​4. Las preguntas de Tsunku♂ y lo que busca un productor 

​Cuando conoció a Tsunku♂ en la cuarta fase, él le hizo una pregunta bastante impactante para una niña de primero de secundaria: "¿Está bien si te hacen bullying?" y "¿Qué harías si una superior de tu misma ciudad te molesta tanto que te quedas calva?". Erina, sin entender del todo, solo respondió: "¡Puedo hacerlo, estaré bien!".

​Tsunku♂ le dijo que tenía una sonrisa de "100 puntos" y aire de hermana menor. Erina explica que Tsunku♂ no busca chicas que ya estén completamente pulidas o perfectas, sino que busca el potencial de crecimiento, chicas que tengan margen para "embellecerse" o transformarse, un proceso conocido en Japón como akanuke. Por eso, recomienda ir con un maquillaje muy ligero.

​5. En la segunda mitad del video, Erina comparte que le encantan los programas de audiciones actuales. Reveló que es muy fan de los grupos de chicos y que incluso está en el club de fans oficial de ZEROBASEONE (ZB1), tras haber seguido apasionadamente el programa Boys Planet. También comenta que le gusta ver el crecimiento y la amistad masculina en esos programas, pero prefiere seguir siendo fan y nunca querría trabajar con ellos en televisión porque prefiere mantener su distancia como admiradora

Baby bloom reparte volantes y vende entradas afuera de los conciertos de =Love, otakus lo tildan de desagradable

 


El grupo underground Baby Bloom quien se puso como meta vender 100 boletos para su siguiente live ha sido denunciado por los otakus por ir afuera de los conciertos de =Love y agarrarlos como si fueran testigos de jehova un domingo afuera de una misa cristiana. 

Palabras de los wotas: Después de que terminara el concierto de =LOVE en el Estadio Nacional, unas chika idols se pusieron a promocionarse distribuyendo volantes y vendiendo entradas directamente en mano a los fans que salían. El grupo se llama BABY BLOOM. Estaba sumergido en la emoción posterior al concierto y esto me enfrió el ánimo de golpe; fue realmente desagradable, así que me gustaría que hablaran de este tema. Contamos con su apoyo.

2. Ver a BABYBLOOM repartiendo volantes para su concierto de primer aniversario entre los fans que regresaban a casa tras el final del concierto de =LOVE en el Estadio Nacional, honestamente, me pareció bastante desagradable. Estaba disfrutando de la emoción posterior al concierto y me enfriaron el ánimo de golpe. Aprovecharse de la energía que deja el concierto importante de otro grupo para hacerse publicidad hace parecer que solo piensan en su propio beneficio.

BABYBLOOM twiteo lo siguiente: ¡Apuntando a nuestra meta de 100 boletos cstras propias manos! 🐝🍯 Repartimos volantes 👶🏼 ¡Hoy logramos que se llevaran 2 boletos! 🎟️ Muchas gracias por detenerse en medio de la lluvia.

Y las respuestas a ese tweet fueron: No quiero que se aprovechen del concierto importante de otra persona. Para empezar, ¿esta acción está en una zona prohibida o en una zona gris?

2. Como a mí me pareció francamente desagradable, personalmente creo que está mal 

3. Realmente tienen valor las entradas que se venden aprovechándose del poder de =LOVE?


viernes, 3 de julio de 2026

Maria Makino habla sobre su camino a seguir tras su graduación: "¡Iré al Nuevo Mundo! No para ser el Rey de los Piratas... sino que ser una modelo como Yuri Ebihara"

 


Traducción del foro japones

1: Respecto a la razón por la que decidió graduarse, mostró una expresión refrescante diciendo: "Porque disfruté al máximo de Morning Musume". Sobre su camino a seguir después de la graduación, declaró: "¡Iré al Nuevo Mundo!"."No para ser el Rey de los Piratas... sino que quiero ser una modelo como Yuri Ebihara. Y también quiero avanzar hacia un mundo emocionante como el de Dragon Ball", expresó sus aspiraciones para el futuro mezclando su humor característico.

https://entameclip.com/news/481648/


4: Debería irse a Estados Unidos.
5: Parece que va a vender bien 


11: Además, la señorita Makino hizo mención a su futuro después de la graduación diciendo: "En realidad no he pensado nada sobre lo que viene después...". "Al principio quería convertirme en el Rey de los Piratas. Pero me surgió un nuevo sueño, y como desde que era pequeña me encantaba Yuri Ebihara, ahora quiero ser como Yuri Ebihara. Y la otra cosa es que quiero convertirme en una comediante de Dragon Ball", desplegó su característica charla juguetona con un tono completamente serio, suavizando el ambiente a su alrededor hasta el final.
https://newsdig.tbs.co.jp/articles/-/2751618

12: Creo que tiene madera para ser modelo.
14: Obviamente no puede andar diciendo "me voy a ir a otra agencia".
16: En resumen, va a ser una personalidad de la televisión, ¿no?

18: Ebi-chan también se hizo realmente famosa entre el público general como a los 28 años, así que está bien, que lo intente dando lo mejor de sí.
22: ¿El pico de popularidad de Ebi-chan fue en la época de la Ebi-Burger?
25: No lo había estado haciendo últimamente, pero ha sido modelo desde hace mucho tiempo, ¿no?

27: Kusumi fue modelo exclusiva de CanCam durante unos 5 años.
33: Definitivamente se va a una agencia de modelos. No a Yoshimoto.
35: ¿Acaso la revista Bijin Hyakka también dejó de publicarse después de que se saliera Michishige?

46: Tengo el presentimiento de que si trabaja como personalidad de televisión, le irá bastante bien.
Podría convertirse en la versión de béisbol de Kageyama, e incluso en la versión de manga de Kageyama.
47: La que más debe estar temblando ahora por el avance de Makino es Ikuta. Si buscan a alguien para el cupo de "ex Morning Musume", sin duda elegirán a Makino, que es más joven y competente.

56: Maria tiene muchos más adultos apoyándola que Ikuta. Por lo que se ve en su blog, es muy querida afuera por el staff de la radio y la gente relacionada con el equipo de béisbol.
79: Me gustaría ver a Maria como el Rey de los Piratas~
81: Parece que va a dejar Up-Front.

144: Incluso de Kumai dicen que su estatura apenas raspaba para lograrlo, así que medir en los 160 cm está fuera de discusión.
146: Si hasta Kamikokuryo puede hacerlo, entonces la estatura no importa.
175: Es una muestra de su determinación para salir al mundo exterior.


Airi Suzuki: "Las cosas no encajaban bien entre mi situación actual y dónde me encuentro, se volvió doloroso y regresé a la casa de mis padres"


1: https://www.instagram.com/reel/DaGCjXWvwJS/ Airi Suzuki-chan "Las cosas no encajaban bien entre, mi, situación actual y, dónde me encuentro, se volvió, doloroso y, regresé a la casa de mis padres"

6: Airi siempre es tan negativa. 
7: Alguien como Airi ya completó la vida con éxito, ¿qué más podría pedir?
>> Como diría Yuhane, ella ya está en una posición por encima de "cuidarnos desde lo alto", así que si empieza a pedir más que eso, debe ser difícil.

8: Parece que se arrepiente de haber roto su relación.
10: La ruptura fue hace bastante tiempo.
19: Cuando venía a ver los conciertos de Hello Pro, solía sentarse al lado de Rikako a mirar, me preguntaba qué le pasaba.

26: ¿Qué más quiere esta mujer? 
28: Cómo le gusta pedir de más.
33: En resumen, ¿lo que quiere decir es que quiere ser aún más famosa/vender más?

37: Significa que no importa cómo vivas la vida, todo es dolor y sufrimiento.
38: Ha estado diciendo lo mismo desde hace mucho tiempo, ¿no? Eso de que su propio esfuerzo y el lugar donde se encuentra ahora no encajan bien. No ha cambiado nada.

42: ¿La está pasando mal?
43: Y eso que tiene un montón de seguidores en las redes sociales.

jueves, 2 de julio de 2026

Es tema de conversación la integrante de Cho Tokimeki♡Sendenbu que se transferirá a Hello! Project


Traducción del foro japones:

1: Seguro es Aki Suda.
2: ¡Ir a Hello! Project sería como un descenso de categoría!
3: Por el tipo de imagen, diría que Koizumi o Yoshikawa.

5: ¿Hiyori Yoshikawa no sirve?
>> No se puede porque la rechazaron en la audición de Morning Musume
>>> Se pueden decir muchas cosas, pero por lo pronto ella misma dijo en la radio que se retiró porque el proceso de selección coincidía con un evento escolar.

8: Deberían quedarse con el grupo entero.
9: ¿Saben por qué Karin-chan y An Julia van a coprotagonizar el próximo musical de Love Live?
Por eso mismo.
>> La diferencia entre An Julia, que se graduó siendo una idol top para convertirse en actriz, y Miyamoto, que dejó de ser una idol que no vendía para convertirse en una idol solista que tampoco vende.

10: No sería a Hello! Project, iría directo a M-line.
11: Me gustaría que cambien el nombre a "Cho Tokimeki♡ANGERMEbu" y regresen así.

12: Kanami Tsujino: 27 años (nacida el 2 de junio de 1999)
Haruka Koizumi: 25 años (nacida el 5 de enero de 2001)
Hitoka Sakai: 24 años (nacida el 25 de julio de 2001)
Hiyori Yoshikawa: 24 años (nacida el 12 de agosto de 2001)
Aki Suda: 21 años (nacida el 20 de diciembre de 2004)
>> Es imposible que entren a Hello! Project jajaja. Las posibilidades son bajas, pero excepto por BEYOOOOONDS, es 100% imposible para el resto.
>>> Todas son todavía muy jóvenes. Podrían haber seguido dando pelea por unos 5 años más, ¿por qué se disuelven ahora?
>>>> Porque Aki Suda dijo que quería renunciar.
>>>>> Viendo los blogs, parece que cuando Aki Suda pidió salir del grupo, decidieron que en ese caso mejor se disolvían. Las integrantes originales debieron pensar que no podrían seguir dando pelea sin Aki Suda.

13: Aki Suda solo encaja en ANGERME.
15: Que entre a ANGERME.
>> No pierden para nada, ANGERME es demasiado fuerte.
>>> 🤔
>>>> Rin, Kero, Pei y Hana pueden darle buena pelea.

30: Esto termina en la primavera del próximo año, ¿verdad? Para entonces serán aún más mayores.
32: Suda-chan es de Tokio, algo que falta en ANGERME, así que es bienvenida.
34: Si es Suda, que la metan a BEYOOOOONDS para que tenga un nuevo comienzo como la junior de Kojima y la sucesora de Yuhane.
>> Ahora que lo dices, sí se parece a Yuhane.

35: Todas quieren convertirse en actrices.
36: ¿Cuántas idols de Stardust, aparte de las de Momoclo, han logrado convertirse en actrices?
37: Aki Suda tiene un montón de seguidores, así que podría trabajar sola perfectamente como influencer. A menos que de verdad quiera ser una idol de bajo nivel, esa es otra historia.

40: Stardust no va a dejar ir a Suda. Y como todas las demás pasan de los 25 años, ninguna tiene posibilidad.


 

Ako Yumigeta llora despues de que Sanma la regañe

 

 Mala noticia: Ako Yumigeta llora tras ser llamada la atención por el maestro Sanma Akashiya, traducción del foro japones

1: Sakurai: ¡La disputa comenzo por las calcomanías de Yantan!
Yumigeta: ¡Yeii! (con voz grave)
Sanma: ¡Qué miedo das! ¡Tú! ¿Estás enojada? Escúchame bien, luego habla con el mánager...
Sakurai: Lo siento mucho. Disculpe las molestias. Muy bien, el señor Sanma, quien tiene un corazón al nivel de los altos ejecutivos de una empresa, juzgará sus acciones cotidianas recientes. Comencemos con la primera contó una anécdota de Sanma-san...
Sanma: Un momento, jajaja.
Yumigeta: ¿Eh? ¿Eh? ¿Eh? De verdad, lo siento muchísimo. Perdone. Lo siento.
Sanma: Jajajaja, ¿pero de qué te estás arrepintiendo? jajaja.
Sakurai: Está llorando.
Sanma: Se puso a llorar, jajaja.
Sakurai: Espera, jajaja.
Yumigeta: Estoy bien. Estoy bien. Lo siento.
Sanma: ¿Qué cosa? No estás bien, después de todo apenas tienes 17 años todavía.


2: Por qué llora.
3: En la era actual, esto sería considerado acoso laboral

7: Sanma: ¿Ustedes tienen algún programa de televisión al que quieran ir?
Yumigeta: Quiero ir a Sanma Goten, la otra vez Sakurai-san estuvo en el especial de escuelas de mujeres...
Sanma: Jajaja.
Sakurai: No me esperaba que fuera a meterse en la conversación en este estado.
Sanma: ¿Pero qué pasó como para que llores? ¿Fue porque te dije que alzaste demasiado la voz?
Yumigeta: No es eso, estoy bien, estoy hablando.
Sanma: Ya lo sé, qué difícil eres, no dejas de llorar y aun así dices que quieres ir a Goten, no seas tan descarada. 

9: No la hagas llorar.
16: Tal vez su punto débil era que, al tener una voz grave, la gente malinterpretaba que estaba enojada.
17: De hecho, a Sanma le agrada muchísimo Yumigeta.
19: Tener la voz grave debe ser un complejo para ella.

21: ¿Cuántas integrantes de Hello Pro van ya que hace llorar? jajaja.
>> Fácilmente ya ha hecho llorar a unas 30 integrantes de Hello Pro

29: Bueno, es el estilo de bromear de la región de Kansai. Es una muestra de afecto, pero las chicas de la región de Kanto suelen malinterpretarlo mucho, por lo que terminan deprimiéndose o enojándose.
30: Como es una chica joven, es comprensible.
31: También pasa mucho que la gente de Kansai va a Tokio, intenta bromear con ese ambiente de Kansai y termina aislada.
32: Eres un idiota en Kansai-ben = Eres lo máximo.
Te voy a dar una paliza = Quiero abrazarte.

36: Riley es muy linda. 
38: Como era de esperarse.
43: Yumigeta... 

47: Cuando Sanma se enoja, sus ojos dan miedo. Incluso Okamura de Ninety-nine quedó traumatizado cuando era un novato. Es completamente natural que una jovencita de 17 años rompa a llorar.
>> Ya veo.

49: Después de todo, es un monstruo que ha mantenido ingresos anuales de miles de millones de yenes durante 50 años.

Kaga Kaede volvió a japón para la graduación de Maria

 

 

Traducción del foro japones:

1: Muchas gracias por tomarte la molestia de venir a Japón por el bien de Maria 🇯🇵
2: Kaede, tras presenciar la graduación de Maria, regresa a Nueva York 🇺🇸
>> Disculpa, ¿desde cuándo está permitido que muestre la cara? ¿Es otra persona? 
>>> También han descubierto su cuenta de Instagram.


13: Hace como medio año hubo toda una historia planeada donde se filtró su cuenta de Nueva York, y ahora muestra la cara e interactúa mediante seguimientos y "me gusta" con exmiembros de Hello Pro. Está previsto que regrese al ojo público el próximo año para el 30º aniversario de Morning Musume.
>> ¿Esto es real? ¿De dónde sale esa información?

3: Qué leal es. 
4: ¿Ha estado en Japón todo este tiempo desde la obra de teatro de Ishida?
5: ¿Fue al concierto de graduación de Makino?
7: ¿Cómo era? Daishi puso un post diciendo algo como que se había encontrado con Kaede después de mucho tiempo, ¿verdad?
>> Esperen... aquí se circula por la izquierda y ese puente peatonal es de Japón. ¿Acaso no es Japón? jajaja
>>> Mira el buzón de correos que se ve al fondo, es imposible que sea otro lugar que no sea Japón. 
>>>> Es verdad, si miras bien es Japón. Es una calle por la zona de Shibuya, Shinagawa, Minato, Chuo, Shinjuku o Toshima.

6: Gracias, Kaede-san.
10: Se mire por donde se mire, esa calle es del centro de la ciudad de Tokio jajaja
12: Sigue tan linda como siempre.
>> Totalmente de acuerdo. Después de todo, es la más linda de este estilo. 
>>> ¿El estilo tipo nutria?
>>>> ¡Sí!

22: Aunque dicen que es una cuenta personal, Rikako y Maopin también la siguen.
>> En cuanto a gente relacionada con Hello Pro, también la siguen: Mizuki Murota, Ayano Hamaura, Haruka Inoue, Kizuki Horie. 

35: Por eso mismo, aunque las OG la sigan, ahora mismo ella es una ciudadana común y corriente.
28: Cuando Kaede se graduó de Morning Musume, ella misma dijo de forma muy normal que regresaría al ojo público como coreógrafa o algo parecido, y que acumularía varias experiencias para lograrlo. Va a regresar al 100000000%, solo que de una forma que no será como idol, cantante o actriz.
50: Si miras de cerca, tiene la cinta plateada del Budokan de Maria enrollada en su bolso. ¿No es esto después de lo del Budokan?
53: Las integrantes cuyo periodo de actividad coincidió con Kaede llegan solo hasta Riley ¿verdad?

56: Parece bastante posible identificar el lugar por esa escalera tan larga. Dónde será... seguro es en algún punto entre Shinagawa, Meguro, Shibuya, Shinjuku, Minato, Chuo, Chiyoda o Toshima. 
61: Definitivamente ella es la cima de las chicas hermosas con cara de nutria.
68: ¿Vive en Nueva York ahora? Debe tener bastantes ahorros de su época en Morning Musume, y como también actuó en los musicales del Teatro Imperial, seguro gana una cantidad considerable.

69: Si este fondo no es Japón, entonces ¿qué demonios es?
86: Por si acaso, también sigue a Yokoyama. Probablemente sea una cuenta que usa únicamente para mandar mensajes directos.

Mano Erina: Kiseki 10 years Book traducido parte 2


Para el major debut fui sola a mis clases de entrenamiento vocal. Ah, por supuesto, la profesora de entrenamiento vocal me dijo: 'Felicidades por tu debut. ¡Esfuérzate mucho!'. Sin embargo, cuando terminó la sesión y pensé en llamar a mi mánager, resulta que tenía una llamada perdida de él. Al devolverle la llamada, me dijo: 'Lo siento, me ha dado influenza. No podré ir a la grabación de la radio' (risas). Mi mánager, con quien había estado esforzándome codo con codo apuntando a nuestro debut desde que era una artista indie, ¡y resulta que no nos veríamos el mismo día del debut! Por eso, para el programa de radio de esa noche, que era on8 de bayfm, me dirigí a la emisora junto con el personal del equipo, con quienes en ese momento no tenía mucha confianza (risas)".

—— Todavía era tu época de timidez con los desconocidos.
Así es, no tuvimos ninguna conversación que destacar (risas). Se sintió un poco solitario, así que lo recuerdo muy bien. Después de eso, tuvimos un evento en el Sun Street Kameido, pero como mi mánager aún no se había recuperado de la influenza, el mismísimo presidente de la compañía se encargó de coordinar el evento de apretón de manos. Él decía cosas como: '¡Disculpen las molestias! ¡Por favor, avancen mientras caminan!' (risas). Pero bueno, sé que mi mánager también se había esforzado muchísimo para llegar hasta ese punto, así que supongo que al llegar el día del debut se sintió aliviado y por eso se enfermó. Lo vi de forma positiva, pensando que se había enfermado en mi lugar.

—— Que te dé influenza justo en ese momento es bastante impactante.
¡Sí! Y además, se contagió de la variante para la que no se había vacunado, una que ni siquiera estaba circulando mucho (risas). Como el día del debut solo ocurre una vez en la vida, yo quería compartir esa alegría con él. Al no ser un grupo, no tengo otras integrantes, por lo que quería compartirlo con mi mánager... Pero bueno, así es como comenzó la cantante Erina Mano hace 10 años.

 


SINGLE 2nd Hajimete no Keiken 

—— Justo dos meses después de tu debut, se lanzó el 2º sencillo, Hajimete no Keiken.
Esto también fue un gran impacto. Pensé: '¿Cómo? ¿Voy a dejar de tocar el piano a mitad de la canción?' (risas). No, en realidad con esto pasaron muchísimas cosas. Al ser mi debut major, mis compañeras senpais de Hello! Project me apoyaban en los eventos, pero a partir de esta canción, se me asignaron bailarinas de respaldo. Eran las cuatro chicas que más tarde formarían S/mileage y las chicas de Egg. Cuando me lo dijeron por primera vez, la verdad es que me asusté mucho. Pensé: 'Me van a eclipsar' (risas). Aunque yo estuviera cantando sola en el centro, si atrás había seis chicas encantadoras, era inevitable que la atención se fuera hacia ellas; debido a sus movimientos rápidos, los ojos del público se desviarían. Sentía que tenía que atraer la atención para que eso no pasara, pero en el fondo me faltaba confianza. Me sentía muy mal por las chicas que hacían el respaldo, pero yo no hacía más que llorar de tristeza. Me hundí en el pensamiento de: 'Sola no sirvo para nada...'.

—— Se notaba mucho que te sentías así.
Además, lo que lo hacía más complejo era que, aunque yo acababa de hacer mi debut major, las chicas de Egg eran mis senpais dentro de la empresa en cuanto a antigüedad. Entiendo que el mundo del espectáculo es así, pero aun así había cierta incomodidad. Estoy segura de que para ellas, que entraron antes, también debió ser frustrante tener que ser las bailarinas de respaldo de alguien que llegó después. Éramos compañeras, pero también rivales. Pensaba que si ellas debutaban, yo ya no podría quedarme de brazos cruzados. Pero a pesar de todo, les tenía mucho cariño, siempre estábamos juntas, y cuando compartíamos momentos nos divertíamos diciendo: '¿Quieren un dulce?'. También me hacía mucha ilusión el círculo que formábamos antes de salir al escenario, así que descubrí una alegría diferente dentro de mis actividades como solista.

—— El mundo del espectáculo es duro. En cierto sentido, fue una 'primera experiencia' (hajimete no keiken) para ti, Mano-chan.
Totalmente (risas). En esa época también tuve muchas apariciones en televisión. Pude presentarme con esta canción en programas como Ongaku Senshi y, por única vez, en Music Station. La puesta en escena era un caos a primera vista (risas): comenzaba tocando la introducción en el piano, luego salía corriendo de repente a bailar, y al final volvía a tocar la parte de cierre. Parece que causó bastante revuelo en el público. La gente decía cosas como: '¡Esa chica corrió! ¡Bailó! ¡Tocó el piano!'. Para mí, era un programa que veía desde antes de debutar, así que se sintió como un sueño. Cuando terminó y regresé al camerino, mi teléfono estaba lleno de mensajes de mis amigos de mi ciudad natal y de mis familiares. Regresé a casa sintiendo que no podía creerlo, pensando: 'De verdad estuve en MuSta...', y solo lo asimilé de verdad cuando volví a ver la grabación".

—— El mundo del espectáculo es difícil, ¿verdad? Finalmente comenzó en serio tu desarrollo como idol. Y muy pronto llegó tu concierto de debut.
Creo que para los fans, llegar al recinto y ver un piano colocado en todo el centro del escenario fue algo muy poco común dentro de Hello! Project. Fue un concierto en el que creamos ese tipo de espacio único. Por supuesto que hasta ese momento había practicado muchísimo y era una canción que ya había tocado muchas veces en eventos, pero el nivel de nerviosismo fue descomunal. Además, tuve el Nakano Sunplaza, un lugar que tanto anhelaba, todo para mí sola. Fue un gran lujo, ¿verdad?".

—— En tu concierto de debut, mucha gente estuvo cuidando de ti. Da la impresión de que entre los 'Mano Friends', hay muchos que tienen esa actitud de '¡Tengo que apoyar a Mano-chan!'.
Es verdad... No sé por qué, pero es como si mi papá, mis profesores o mis familiares me estuvieran cuidando; hay mucha gente que me apoya con ese sentimiento cercano. Siento que es una relación o una conexión un poco diferente a la de los fans de idols convencionales.

—— ¿Sentiste que todos te apoyaron en ese momento?
Así es. Afortunadamente fue así. Por lo mismo, también les causé muchos problemas. Dependía mucho de todos. Incluso llegaron a soplarme la letra de las canciones (risas)

—— Esto es algo de lo que todavía se habla.
Como idol profesional, pararse en un escenario y llorar porque algo no te salió bien es una falta de profesionalismo. Es algo que realmente no se debe hacer... Pero, ahora que ha pasado el tiempo, puedo confesar que para nuestro primer concierto, la verdad es que no se habían vendido tantas entradas. Sin embargo, después de la función de Tokio, nos tocaba ir a Osaka, y parece que los fans que me vieron llorar en Tokio se preocuparon y pensaron: 'Esto se va a poner difícil en Osaka, ¡tenemos que ir a apoyarla!'. Como resultado, la asistencia en Osaka aumentó (risas). Por eso, aunque por supuesto me siento muy apenada, creo que ese fue el inicio de los 'Mano Friends', ese momento en el que pensaron: 'Esta chica no va a brillar por sí sola si no la apoyamos nosotros'.

—— Si es la primera vez que la presentas en público, es natural ponerse aún más nerviosa y que se te olvide la letra de la canción (risas).
De verdad me quedé completamente en blanco (risas). En ese momento, los fans me animaron diciéndome cosas como: 'Eso es algo típico que les pasa a las idols. ¡Las solistas suelen olvidar la letra!'. También me enteré de que a Matsuura Aya-san y a Fujimoto Miki-san les había pasado lo mismo. Como yo siempre he admirado y respetado a Matsuura-san, mucha gente me decía, medio en broma: 'Tampoco hace falta que la imites en eso' (risas).

—— Los 'Mano Friends' siempre te han cuidado con una mirada muy cálida. Es como si el concierto lo construyeran entre todos.
Antes, cuando tocaba el piano en los conciertos, se escuchaban gritos de '¡Mano-chan!' o '¡Erina!'. Sin embargo, a partir de ese momento, se convirtió en un acuerdo implícito el que todos dijeran: '¡Mano-chan va a tocar el piano, guardemos silencio para que se concentre!'. Creaban una atmósfera de absoluto silencio centrándose en mí. Aunque yo nunca les pedí directamente que hicieran eso, cuando llegaba el momento de una canción con piano, todo el mundo escuchaba en silencio. Cuando me di cuenta, esa se había convertido en la postura de apoyo de todos, y ese era el ambiente que se respiraba.

SINGLE 3rd Sekai wa summer party
—— Sin embargo tu tercer single, Sekai wa Summer Party es una canción con la que, incluso si Mano-chan la presenta ahora, el público se prende muchísimo, ¿verdad?
Para mí, que la canto, se ha vuelto un poco pesada físicamente debido a mi edad (risas). Después de la parte que dice 'Sekai wa Summer Party♪' en el estribillo, no hay letra en sí, pero en mis sentimientos al cantar, siempre visualizo un corazón al final. Es una idea que tengo precisamente porque la canto desde hace 10 años. Si el público logra percibir ese sentimiento al escucharla, es posible que les dé una impresión completamente diferente a la que tenían antes.




SINGLE 4th Kono Mune no Tokimeki wo 

—— Por fin llegamos al 4º sencillo major.
Esto... la verdad es que casi no tengo recuerdos de esta época (risas).

—— ¡Vaya!... Pero bueno, es muy probable que así sea. Como mencionamos antes, en 2009 lanzaste 5 trabajos, incluyendo el sencillo de tu debut major. Y además estabas en medio de los conciertos. Estabas extremadamente ocupada.
Además, en esa época también estaba ensayando para una obra de teatro. Si no me equivoco, ensayaba en los intermedios de esta primera gira de conciertos... No, espera. Creo que fue justo cuando iba a comenzar la gira... (revisando la cronología). ¿Eh? ¿Este año tuve dos giras de conciertos en solitario?.

—— Sin embargo, este año tuviste lanzamientos, conciertos, ensayos de teatro y apariciones regulares en televisión. Con una agenda tan apretada, es normal que se te olvide.
Ahora que lo pienso, este pudo haber sido el año en que más duro trabajé en toda mi vida. Coincidió con la época en la que acababa de hacer mi debut major y también había comenzado a vivir sola. Al principio, de vez en cuando podía regresar a la casa de mis padres. Pero a partir de este momento, de repente me puse tan ocupada que ya no podía regresar a casa y tuve que dejar de depender de ellos.

ALBUM 1st FRIENDS

—— Muy bien, lo último que se lanzó al final de este agitado año 2009 fue el álbum FRIENDS.
Santa no Saxophone... Yo nunca la he cantado en vivo ni una sola vez. La única canción de todo mi repertorio que jamás he cantado en un concierto o evento es Santa no Saxophone.

—— ¿Eh? ¿Por qué?
Este álbum se lanzó el 16 de diciembre, ¿verdad? Para empezar, no tuvimos un evento de lanzamiento para el álbum. Y además, debido a la temática, es una canción que realmente no se puede cantar si no es en Navidad. Como tampoco he tenido muchos eventos justo antes de Navidad, el resultado fue que nunca la canté. Es una canción fantasma que solo se puede escuchar en este álbum (risas).

—— ¡Por favor, ojalá la presentes en algún lugar en el futuro!
Por otro lado, Matsuge no Saki ni Kimi ga Iru es la primera canción verdaderamente real dentro de mi repertorio. Fue una canción que se utilizó como el tema de cierre para la obra de teatro de Hello Kitty, pero la parte de la letra que dice 'Tu voz me dio valor' refleja la relación entre mis fans y yo. Nació como una canción para transmitir mi agradecimiento en los conciertos. Por eso me trae muchos recuerdos, y cuando la canto, hay una parte que dice 'Tenía la intención de no llorar, ¿por qué será?', y termino llorando yo misma mientras canto. Es el tipo de canción en la que, si no la cantas en ese momento exacto, no entiendes lo que transmite; las emociones se reflejan de forma muy directa. También me pasa que, al cantarla en vivo, por primera vez me doy cuenta de cosas como: 'Ah, yo ahora me siento de esta manera al cantar esto. Así es como se siente'. Es una canción que te hace recordar esos sentimientos, es una canción muy de 'concierto'".



—— Entre las canciones de Mano-chan, hay bastantes que tienen esa naturaleza de forma sutil, ¿verdad?
Sí, la verdad es que son muchas.

—— ¿Te alegró tener tu primer álbum después de todo?
Me alegró mucho. Además, la grabación fue muy divertida.

—— Tuviste la grabación de Love & Peace = Paradise, donde rompiste tu propio cascarón, y luego la grabación del álbum. ¿En qué momento se dio esto? ¿Se realizó de forma paralela al sencillo?
Estaba Love & Peace, y poco después tuve una obra de teatro... así que creo que se grabó un poco después de eso. Como ya conocía el gusto de grabar canciones, decidí afrontar este siguiente paso pensando por mi cuenta cosas como: 'Voy a intentar cantarla de esta manera' o 'Le voy a dar este matiz'. Creo que mi proceso fue lento en comparación con la gente que me rodeaba (risas). Pero aun así, lo hice con todas mis fuerzas. Aunque me gustaba cantar, técnicamente todavía me faltaba mucho.

SINGLE 6th Haru no Arashi (春の嵐)

—— Tu segundo año comenzó con Haru no Arashi.
A partir de Haru no Arashi, las bailarinas de respaldo cambiaron. Pasaron a ser Fuku-chan y las demás chicas, ya que S/mileage se estaba preparando para su debut. Eso me dio un poco de nostalgia. Algo muy memorable de Haru no Arashi es que, aunque yo misma no lo había pensado de esa manera, los fans comentaban: '¡Aunque es un concierto de Mano, ella está cantando sobre el sentimiento de ver que los clientes están mirando a otras chicas!'. El punto clave de la letra es la parte que dice: 'A pesar de que estás mirando mis ojos, sé que no me estás mirando a mí' (risas). Yo estaba cantando poniéndome en el lugar de la chica de la letra, expresando a través de una 'tormenta' el sentimiento de que la persona que te gusta esté mirando a alguien más; pero cuando pensé que el público frente a mí me estaba mirando con esa misma interpretación, a mitad de camino me empezó a parecer muy divertido. Por eso, durante el estribillo, cantaba con la firme intención de mirar fijamente a todos los asistentes (risas). Lo hacía para comprobar cosas como: '¿Esta persona me estará mirando a mí o no?'.

—— Es un punto muy interesante. Es un estado en el que la canción adquiere vida propia entre los fans, recibiendo una interpretación que tú misma no habías planeado.
Es curioso. El estilo de baile para esta canción también cambió un poco. Se convirtió en una canción con más ritmo, incorporando coreografías más detalladas; era un baile un tanto genial. Como la melodía era así, también me alegré por ese cambio. Me esforcé por pensar que los movimientos de las manos también tenían un significado que expresaba el mundo de la canción. Fue muy divertido, pero al mismo tiempo, esta fue la época en la que choqué contra la pared en lo que respecta al baile.

miércoles, 1 de julio de 2026

Rio Kitawaga sale en 3 revistas de chismes su primer día de trabajo como presentadora


Traducción del foro japones:

1: La presentadora Rio Kitagawa genera controversia en su primer trabajo para TV Tokyo al presentar al grupo junior de su antigua agencia... La "mentalidad de acero" de quien experimentó una suspensión de actividades en su época con Morning Musume.
https://news.yahoo.co.jp/articles/cee96c9ed25b5a001d62bc45bbf43408cb05d0ee

2: Así que los de la revista Flash también se sumaron. Ya solo faltaría la gente de Bunshun.
4: ¡Ánimo, revistas semanales!
5: Si son los de Bunshun, seguro que investigarán a fondo.
8: Ayer: Shukan Josei Hoy: Josei Jishin y Flash ¡La novata presentadora Kitagawa logra la hazaña de conquistar 3 revistas de chismes en apenas su segundo día de debut!

14: "En enero de 2025 se filtró en internet una foto de dos personas donde Kitagawa y un individuo que parecía ser un hombre posaban muy juntos. En abril del mismo año se difundió una cuenta de Instagram bajo el nombre de 'Rio' que se asumió era su cuenta secreta, revelando que se habían escrito insultos hacia las integrantes senpais Maria Makino e Erina Ikuta, lo que derivó en la suspensión de sus actividades."
15: Es un imán de escándalos, así que espero que le sigan dando con todo.
23: ¿No irá a caerle el bombazo de Bunshun?
>> Se unió a Morning Musume en junio de 2019. Por favor, investiguen a fondo también sus días de estudiante previos a eso.

20: Kitagawa: "Yo soy la que tiene una personalidad asquerosamente mala" Recuerdan cuando se filtro ese tweet: Parece que en varios años se rumorea que el salón 2-E es peligroso... Pero bueno, ¿saben qué? Este año metieron a todos los estudiantes con problemas a la fuerza en los salones D y E, así que están los de carácter fuerte y los que tienen una personalidad asquerosamente mala ← esa soy yo. Bueno, como hay muchos, si se arma una pelea va a ser horrible, pero en general el grupo se ve bien, no hay nadie que falte a la escuela y no es tan malo como dicen.
>> Cierto su cuenta era riri_keyaki jajajaja más tweets épicos fueron:
@riri_keyaki: Parece que me han bloqueado 16 personas jajaja. Bueno, la verdad no me importa jajaja.
@riri_keyaki: Qué fastidio. Como bajaron mis seguidores hace poco me puse a revisar y dos amigas me tenían bloqueada. ¿Acaso no saben que aquí se nota de inmediato quién fue?...
@riri_keyaki: Eso de no andar quejándose es demasiado imposible jajaja.
@riri_keyaki: Es que en serio mis papás son un fastidio horrible. Una amiga me invitó al concierto de E-girls y de verdad quería ir porque es la última vez que están las 19, pero me vinieron con que '¿Acaso no tienes dinero?' o algo así. Con la miseria de mesada tan asquerosa que me dan es obvio que no puedo ir a un concierto, no mamen. Si tú te la pasas gastando un dineral yendo a jugar al golf a cada rato, muérete.

>>> No le des material a las revistas semanales jajaja.

34: Con solo juntar todo el contenido de sus cuentas secretas de su época de civil y de su época en Musume y redactar un artículo, saldría algo con un impacto tremendo. El público general no conoce toda la historia completa. Vamos, Bunshun, esfuérzate.
37: Qué miedo...
41: Eso fue hace exactamente 9 años, ¿no? Lo crucial es que, al menos hasta hace 2 años, seguía con la misma personalidad y sin madurar; es decir, que es el artículo auténtico.

48: Lo más impresionante es que todo el revuelo de las cuentas secretas fue 100% real. TV Tokyo también se pasa por contratarla sabiendo todo esto, pero Kitagawa se pasa aún más por conseguir el empleo tan campante. Ya en el mundo del espectáculo solo pueden sobrevivir las personas que están a otro nivel.
71: Vaya pie de foto tan cruel el que metieron los de Flash para provocar: "¿Sin hablar a espaldas de nadie en la universidad? Rio Kitagawa rodeada de amigos"

83: Si la nueva presentadora estrella de una cadena principal tiene un pasado oscuro, las revistas semanales no se van a quedar calladas.
89: Maria cuando le preguntaron sobre la 15ki: "Espero que entre una chica con un corazón puro" Qué lástima jajaja.
>> Maria www No dejes esas profecías jajaja.
>>> Qué lástima, el humilde deseo de Maria quedó completamente destrozado.
>>>> Dan ganas de llorar.
>>>>> Pobre Maria.
>>>>>> Me dio mucha risa.


95: Le descubrieron lo terrible de su personalidad nada más entrar al grupo.
101: ¿Cómo puede existir una tragedia semejante?
>> Bueno, es que se venía diciendo desde el principio y terminó pasando exactamente lo que se esperaba.

107: Ustedes son increíbles, le dieron justo en el clavo jajaja.
>> En cierto sentido, Kitagawa solo actuó tal y como se esperaba de ella.

120: O sea que era una persona bajo alerta incluso desde antes de su debut.
44: Ya solo faltaría la revista Friday, supongo.
134: Después de leer Flash en el cibercafé, me puse a leer la Friday de la semana pasada. Salía Yuuri y decía que ya rompió su relación con Sayuki, la exintegrante de Juice=Juice.

 

Hablando totalmente en serio, me gustaría aprender de la mentalidad de la presentadora Kitagawa


Traducción del foro japones:
1: A mí me dan flashbacks de errores que cometí hace más de 10 años y todavía hoy me atormentan. Ya no queda nadie a mi alrededor que sepa del error que cometí, pero aun así es doloroso. La presentadora Kitagawa es conocida a nivel nacional, ¿cómo hace para mantener su salud mental intacta?
3: Se diga lo que se diga, ser idol es un trabajo que no puedes hacer a menos que tengas una mentalidad extremadamente fuerte, ¿no?
5: Se nota su obsesión por querer triunfar a como dé lugar en esta vida que se vive una sola vez.

12: Dicen que se esfuerza tanto que casi ni duerme, así que probablemente no tenga tiempo para andar preocupándose por cosas del pasado, ¿no creen? Además, lo que decía en su momento tenía toda la lógica.
20: Rio Kitagawa: "Durante mi periodo de inactividad se mezclaron muchas emociones y, siendo sincera, llegué a pensar que sería más fácil si desapareciera así sin más".
Se transforma brillantemente en una hermosa presentadora de televisión 

21: Es que ustedes tienen una mentalidad de tofu 
25: Con mi mentalidad de tofu, yo habría rechazado la oferta de trabajo informal antes de empezar.
26: Es una chica para la cual el estrés no se siente como estrés.

35: Kitagawa es fuerte. Precisamente por ser tan fuerte, era el tipo de chica que debió haber ido a un grupo de Sakamichi.
49: ¿No será que lo fuerte no es su mentalidad, sino los contactos y el respaldo que tiene detrás?
77: Los jóvenes usan los mensajes directos de Instagram, los chats abiertos de LINE o Snapchat con la misma naturalidad con la que se quejan estando en casa. Es la misma vibra que cuando ustedes van a desahogarse a una cafetería.

78: El tofu no se convierte en acero.
85: A fin de cuentas, estuvo yendo a la universidad, trabajando y asistiendo a una escuela técnica al mismo tiempo. Alguien con una mentalidad promedio jamás podría esforzarse a ese nivel.
87: Resumiendo todo lo dicho hasta ahora, Kitagawa ni siquiera toma en cuenta a sus haters.

89: Todas las senpais de Hello! Project eran iguales: Yaguchi, Tsuji, Kago, Mikitty, Yuki... Siguieron dando lo mejor de sí sin dejar que las cosas las corrompieran o desanimaran.
90: No es que su mentalidad sea fuerte, es que simplemente no estuvo sola.
99: Si de verdad quieren aprender de su mentalidad, trabajen 5 días a la semana en días laborables y también trabajen los sábados y domingos.
>> Eso ya es irse al extremo.

123: Estaba protegida por Fukumura, y en el fondo debe ser una buena chica.
135: La gente que se esfuerza tiene una confianza respaldada por su propio trabajo duro, así que no se rinden fácilmente por unos pocos fracasos.
138: Riorio es igual que un atleta. Incluso si culpan a Tanaka de ser el responsable de la derrota en la Copa del Mundo, él saldrá a entrenar desde el día siguiente, ¿verdad? Es exactamente lo mismo.

148: Es una aptitud necesaria para los famosos jaja. Los que no la tienen, terminan desapareciendo de los medios aunque se vuelvan populares.
150: Haber borrado su cuenta de Instagram, donde también había comentarios de los otakus, fue un movimiento muy astuto 

212: Hablando en serio, yo creo que tiene una mentalidad de acero. Con una mentalidad normal, después de un escándalo de ese tipo, sería imposible hacer un trabajo en el que muestras tu cara en los medios de comunicación. En cierto sentido, tal vez serviría hasta para ser miembro del parlamento, ya que para ser político se necesita una mentalidad capaz de mantenerse firme y digna incluso recibiendo críticas constantes.
214: ¿No será simplemente porque se mantiene ocupada avanzando hacia el futuro? Si eres un nini, probablemente quieras desenterrar cosas del pasado eternamente, tanto tuyas como de los demás.
>> Los usuarios del foro hablan de cosas de hace 30 años como si hubieran pasado ayer.

236: Aparte de su mentalidad, su vitalidad es asombrosa: fue a la universidad mientras era idol, salía a divertirse con chicos y aun así logró convertirse en presentadora de televisión.
243: Fukuda, Ogata y Niinuma también tienen esa misma vibra. Te empieza a brotar una especie de sentimiento de omnipotencia.
249: Ao Tanaka necesita una mentalidad de este calibre.

275: Dejando de lado el sentido de la moral, creo que es sumamente inteligente. Esa capacidad de acción para avanzar con determinación hacia el objetivo que te propones es un verdadero talento.

Anuncio del fin de las actividades de Cho Tokimeki♡Sendenbu

Se ha dado a conocer que el grupo de idols de 5 integrantes, Cho Tokimeki Sendenbu, dará por finalizadas sus actividades alrededor de la primavera de 2027. El anuncio se realizó este 1 de julio a través de su sitio web oficial. 
Se ha decidido que Cho Tokimeki Sendenbu finalizará sus actividades alrededor de la primavera de 2027. Les pedimos disculpas de todo corazón por tener que darles una noticia de este tipo". Explicando el proceso hasta la disolución, detallaron: "Respecto al periodo de actividades, el equipo, incluyendo a las integrantes, se mantuvo en reuniones una y otra vez tomándose mucho tiempo para discutirlo", y añadieron: "Han sido 12 años desde nuestro debut, y pudimos realizar nuestras actividades gracias al apoyo de muchísima gente. Se los agradecemos profundamente".
Además, sobre sus actividades futuras, escribieron: "De ahora en adelante tendremos el tour nacional del verano de 2026, participaciones en festivales de música, el TokiChri de diciembre y, aunque todavía no podemos anunciar el nombre del recinto, planeamos realizar nuestro último concierto en solitario alrededor de la primavera de 2027". Respecto a este último tour, hicieron un llamado diciendo: "Les pedimos que esperen un poco más para el anuncio de los recintos". Finalmente, concluyeron: "Incluso fuera de los conciertos, queremos crear muchas oportunidades para encontrarnos con ustedes. En cada uno de los conciertos y eventos que están por venir, valoraremos el tiempo que pasemos juntos y trabajaremos con un sentimiento de gratitud. Les agradeceríamos enormemente que nos apoyen hasta el último momento".
Perteneciente a Stardust Promotion, este grupo conformado por 5 integrantes promociona el "amor emocionante y la juventud" a todas las personas del mundo bajo ese concepto. Se formó en abril de 2015 bajo el nombre de Tokimeki Sendenbu y, tras algunos cambios de integrantes, cambiaron su nombre a Cho Tokimeki Sendenbu en abril de 2020 con la incorporación de Suda. El 29 de mayo de 2024 lanzaron "Cho Kawaii no!" volviéndose un gran tema de conversación al superar los 1.500 millones de reproducciones totales en TikTok. Con dicha canción ganaron el premio a la Mejor Letra en la "66ª edición de los Japan Record Awards". Además, el 27 de agosto de 2025, "Cho Saikyou" alcanzó el primer lugar durante 6 semanas consecutivas en el Top 50 de la lista musical de TikTok, superando los 2.500 millones de reproducciones totales y ganando el premio en la categoría de Canción de Impacto en los "TikTok Trend Awards 2025". En marzo de 2026, Julia An, quien había sido un pilar para el grupo, se graduó. 

Traducción de los comentarios del foro japones:
5: Pero si son las que más venden entre las idols femeninas de Stardust...
6: Cantar "¡Soy la más linda de todas!" a los 27 años ya da un poco de pena ajena, la verdad.

9: Cho Tokimeki♡Sendenbu. A abril de este año tenían 26, 25, 24, 24 y 21 años (promedio de 24 años).
A abril del próximo año tendrán 27, 26, 25, 25 y 22 años (promedio de 25 años).
12: Se puede decir sin temor a equivocarse que "Suki!" fue una obra maestra histórica que abrió el camino para los éxitos virales actuales.
13: Las idols femeninas de Stardust se están desmoronando una tras otra últimamente. Ya estoy a un nivel en el que no sé en qué ni cómo creer. No hay forma de que Stardust quiera terminar con TokiSen por gusto, así que debe haber alguna razón inevitable. Es lo más lógico de pensar. Esto aplica también para otras situaciones similares.

14: Alejarme de Stardust fue la decisión correcta. Tanto Stardust como KAWAII LAB están llenos de unidades que se parecen demasiado entre sí. Quizás están empezando a demolerlas en orden de antigüedad.
17: A ver, ¿qué pasa? ¿Acaso Stardust disuelve grupos de idols solo para divertirse viendo la reacción de los otakus? ¿No están haciendo demasiadas cosas seguidas como para que la gente piense eso de ellos?
18: ¿Por qué se disuelve TokiSen?.........
19: Esto, sumado a la finalización simultánea de varios grupos hace poco. Son tan diferentes a Up-Front, de verdad que no entiendo a Stardust.

20: Tengo sentimientos encontrados entre "¡¡No anuncien esto en medio de mis clases!! 😭😭😭😭" y "¿¡Está bien dejar ir a chicas tan hermosas, con caras tan típicas de Stardust y con presentaciones tan lindas y maravillosas!? 😡😡😡😡". Es que en serio no me lo puedo creer 😭😭
21: Al final resulta que Stardust es catastróficamente malo creando grupos femeninos. Bueno, también influye la época y el entorno, la falta de variedad en el género de grupos femeninos de J-POP. Lo de Momoclo fue una excepción.
24: Ya saben que las idols súper populares como Momoclo se vuelven mayores y dejan de generar tanto dinero, y tampoco sirven mucho como actrices. Por eso van a deshacer TokiSen y planean usar al menos a Aki Suda como actriz.

40: Pero si Momoclo todavía llena el Budokan en solitario jajaja.
>> Ahora mismo ya no lo hacen, ¿o sí?

27: En agencias como Stardust las reclutan desde niñas. Hacer de idol te da una experiencia única e insustituible, pero como están aisladas del mundo real, se considera la posibilidad de reincorporarlas a la sociedad general. Así que a los 26 años, la edad límite en el Shogi para reinsertarse socialmente, se plantan en una encrucijada para pensar en su rumbo. Esta es mi teoría de los 26 años como punto de inflexión.
36: Con el fin de las actividades de TokiSen... justo cuando pensaba que a las mujeres les iría bien gracias al impulso de M!LK y EBiDAN. Con esto, los grupos de idols femeninas de Stardust se reducen a solo 4: Momoclo, Ebichu, Batten Girls (Bassho), RE-GE y Tohoku Sanzen.

37: Disculpen, estaba hablando principalmente de StaPla (Stardust Planet) 🙏. Si incluimos a Straight Angeli y MISS MERCY, para Stardust serían 7 grupos en total.

39: Tienen un montón, qué estúpido.
>> Con 7 grupos llegaron exactamente al mismo número que Hello! Project, de quienes la gente siempre dice que tienen demasiados.
>>> Momoclo... Santuario sagrado. Si ellas caen, se puede asumir que Stardust se retira de las idols femeninas.
Ebichu... Han pasado por tantas cosas que en cierta forma también son un santuario.
Tohoku Sanzen... Les va relativamente bien, pero si ni siquiera TokiSen pudo salvarse, están en peligro.
Bassho... Con la salida de Seta están en zona de riesgo, aunque milagrosamente han sobrevivido hasta ahora.
RE-GE... Ni idea.
StaAka... Parecen algo así como trainees 

181: Momoclo no va a terminar a menos que ellas mismas digan que quieren terminar. Todos en la agencia se volvieron importantes gracias a Momoclo.
111: El mundo de las idols es muy duro. Qué increíbles son las Momoclo. Parece que Stardust no tiene muchas intenciones de seguir manteniendo idols a largo plazo. Las propias Momoclo fueron el producto de una mutación aleatoria y una casualidad, y la agencia nunca aspiró a lograr algo más grande que eso. Al fin y al cabo, originalmente es una agencia de actores. No importa cuánto avancen, siempre lo verán solo como una extensión de 3B Junior.

122: ¿Será que Stardust está cerrando su división de idols? Pero si hace poco crearon grupos nuevos... ¿Qué estará pasando? No se entiende nada.
49: Para los fans más antiguos, el rumbo que tomaron últimamente no era muy pasable, y quizás las propias integrantes sentían lo mismo.
>> Pero si todo el mundo estaba feliz porque en los b-sides sacaban canciones de rock juvenil sobre amores trágicos.

51: Qué inesperado el fin de las actividades de TokiSen. Stardust hace cosas rarísimas: disuelven tres grupos de idols femeninas de la nada, luego crean uno nuevo, y ahora terminan con TokiSen, que probablemente era el grupo con más fuerza de su división femenina actual. Es una situación muy confusa. ¿Tendrán algún tipo de problema interno en la empresa?
52: Que se disuelvan estando a este nivel de ventas me hace pensar que a juro ocurrió un problema gravísimo en Stardust desde principios de año. ¿Será por la penalización de Mei Nagano?
53: Deberían apoyar a los grupos de idols mentalizados en que pueden disolverse en cualquier momento.

60: Ordenados por la capacidad máxima de los recintos de sus conciertos: 2024 Saitama Super Arena - aprox. 37.000 personas 2024/2025 Yokohama Arena - aprox. 17.000 personas 2025 Osaka Jo Hall - aprox. 16.000 personas 2026 Ariake Arena - aprox. 15.000 personas 2026 Nippon Budokan - aprox. 14.471 personas
>> Oye, pero qué numerazos.
>>> Ah... una caída en picada clarísima.
>>>> Qué desperdicio.
>>>>> Se les reventó la burbuja. La disolución es razonable.

66: Up-Front: "Qué desperdicio, si tan solo cambias a las integrantes no tienes que componer canciones desde cero".
52: En cierto sentido, Hello! Project es una divinidad por mantenerse vigentes durante tanto tiempo aunque vuelen bajo.
54: Hello! Project tiene un sistema divino que les permite subsistir eternamente aunque no vendan.






 

Idols Love Template by Ipietoon Cute Blog Design