"Sora wo koe toki wo koe"
''Cruzando el tiempo y el espacio''
Traducción por saki
Nota: Estos son los tres primeros minutos de la canción -Tal como se escucha en el radio rip- la traducción es de oído por lo que pueden haber ciertos errores
Sigo sin ser perfecta
Te sigo esperando desde hace tanto
Espero por ti
tengo fe, en que nos encontraremos en este mundo
Existe la naturaleza, cuando los amores son destruidos
date prisa y ven a mi
cualquier persona puede correr lejos
Estoy sola
no puedo dormir
hay días como este a veces ¿Verdad?
Esta bien llorar
Si es que te sientes frustrado
Cruzando el tiempo
y cruzando el espacio
¿Qué hemos encontrado desde aquel tiempo?
para hacer de esta una tierra hermosa
¿Qué es lo que mira tu rostro al cantar?
¿Cómo suena tu voz cuando ríes?
Me pregunto si quizás nos encontremos en otras vidas
Es tan doloroso
a pesar de que conocemos el futuro
no tenemos decidido el mañana
Es un sentimiento diferente al de ser indeciso oh mi corazón
Eres tan dulce
Eres tan duelce
Puedo sentir la distancia del cielo
cuando cierro mis ojos
y pienso en ti
te siento
Cruzando el tiempo
y cruzando el espacio
estamos obligados por esta razón
para hacer de esta tierra algo hermoso
BeriKyuu:
ResponderEliminarMuchas gracias por la letra, solo la había visto en ingles pero soy una papa para el idioma x)
Por ahí leí que la letra tiene que ver con lo que está pasando nuestro maestro Tsunku, ustedes saben (no quiero mencionarlo).
En fin es una gran canción en muchos aspectos, espero que obtenga los resultados deseados.
la verdad no sabia nada de si esto tenia relación en cuanto al problema del jefaso pero... creo que en cuanto a las letras de las canciones todos les damos un sentido diferente según como nos sentiamos en ese momento
Eliminar